فنحن، صانعي القرارات، لنا لغة خاصة بنا. 我们的决策者有自己的语言。
كما أنه لم يختر منطقة معينة أو لغة خاصة لتسود على ما عداها. 也没有选择一个特定宗教或语言统治其他任何宗教或语言。
ومن المقدر أن هناك أكثر من ألف جماعة ثقافية مختلفة، وأن لمعظمها لغة خاصة بها. 估计巴布亚新几内亚有一千多种不同的文化群体,而且每一个文化群体都有自己的语言。
ويجوز للأقليات أن تمارس شعائر دينها بارتداء ملابس مميزة أو باستخدام لغة خاصة تتعارف عليها الجماعة. 少数群体可用身穿特别的衣着或使用在自己群体当中惯常使用的某种特定语言来遵行和实践自己的宗教。
5- تشجيع اللغة الكاتالانية باعتبارها لغة خاصة بالبلد، والسهر على بلوغ مستوى سليم واستعمال دقيق وغني للغة الكاتالانية الشفوية والمكتوبة؛ 推广作为国家正式语言的卡塔卢尼亚语,务必使卡塔卢尼亚语的口语和书面表达正确、细腻、丰富;
ولكل مجموعة لغة خاصة بها. ويتكلم ما لا يقل عن 80 في المائة من السكان الأصليين في المقاطعات التي يشكلون فيها الأغلبية لغتهم هم دون غيرها. 各群体均有自己的语言,在土着人民占多数的几个省里,至少80%的土着人民只讲自己的语言。
وبصفة عامة، يمكن للفريق الفرعي أن يتناول أيّا من جوانب عملية وضع المعاهدات الضريبية التي تتجاوز مجرد صياغة لغة خاصة بمواد الاتفاقية النموذجية وشروحها. 一般而言,分组可以处理税务条约过程中超出拟定《示范公约》条款和评注具体措词范围的任何方面。
ومع ذلك، وكما هو الحال في كل البلدان، تُوجد أقليات، بما في ذلك الأقليات الإثنية مثل الأكراد الذين يتكلمون لغة خاصة بهم وينتشرون في المناطق الريفية بصفة خاصة. 但是,同所有国家一样,土耳其也有少数民族,例如库尔德人,他们有着自己的语言,主要分布在农村地区。
ينبغي أن تشمل تقديرات المخاطر تحديد السكان أو المجتمعات المعرضة للخطر، والبنية التحتية اللازمة لرفاههم، وينبغي إدراج لغة خاصة بهذا المعنى في مشروع المادة. 风险评估应包括识别处于风险的人员或社区及其健康所必需的基础设施,应在该条草案中纳入具体的措辞来达到效果。